Definition, Betydelse & Anagram | Engelska ordet COLANDER
COLANDER
Definition av COLANDER
- durkslag
Antal bokstäver
8
Är palindrom
Nej
Sök efter COLANDER på:
Wikipedia
(Svenska) Wiktionary
(Svenska) Wikipedia
(Engelska) Wiktionary
(Engelska) Google Answers
(Engelska) Britannica
(Engelska)
(Svenska) Wiktionary
(Svenska) Wikipedia
(Engelska) Wiktionary
(Engelska) Google Answers
(Engelska) Britannica
(Engelska)
Exempel på hur man kan använda COLANDER i en mening
- The mixture is allowed to cool to room temperature before it is poured into a cheesecloth-lined colander, set into a shallow pan or dish, and chilled and strained for one to two days.
- It was believed that since it could not count above two – three was believed to be a holy number, and by pronouncing it, the kallikantzaros would supposedly kill itself – the kallikantzaros would sit at the doorstep all night, counting each hole of the colander, until the sun rose and it was forced to hide.
- A colander (or cullender) is a kitchen utensil perforated with holes used to strain foods such as pasta or to rinse vegetables.
- Sparky and Snozzle wear a saucepan and colander as headgear, and one of them uses a trombone for a siren.
- Doody briefly described the fungus as: "fungus pulverulentus, coli instar perforatus, cum volva stellata" (a powdery fungus, perforated like a colander, with a star-shaped volva), and went on to explain that he found it in 1695 in Kent.
- The "Colander lie detector", a story originating in the 1960s about a group of police or army investigators who would hook up a colander to a photocopier, and then place it on a suspect's head.
- The ready copperwares include household goods and home appliance such as churns, trays, carafes, colander, bowls, and boilers.
- On Krk island in Croatia, where a community of Morlachs was settled from the 15th century, further words such as špilišôr (Romanian spinișor) or čȕra, čȕralo (ciur in Istro-Romanian - colander) entered the local language.
- The first notable process of Latvianization was during the First Latvian National Awakening, when Germanisms in Latvian started to be replaced with native Latvian ones: beķeris (baker) > maiznieks, duršlags (colander) > caurduris, trekteris (funnel) > piltuve (both words are in use today), and the intolerant attitude was formed towards these borrowings.
Förberedelsen av sidan tog: 122,05 ms.