Definition, Betydelse & Synonymer | Engelska ordet INTERJECTION
INTERJECTION
Definition av INTERJECTION
- (lingvistik) interjektion
Antal bokstäver
12
Är palindrom
Nej
Sök efter INTERJECTION på:
Wikipedia
(Svenska) Wiktionary
(Svenska) Wikipedia
(Engelska) Wiktionary
(Engelska) Google Answers
(Engelska) Britannica
(Engelska)
(Svenska) Wiktionary
(Svenska) Wikipedia
(Engelska) Wiktionary
(Engelska) Google Answers
(Engelska) Britannica
(Engelska)
Exempel på hur man kan använda INTERJECTION i en mening
- Here, the interjection "fnord" is given hypnotic power over the unenlightened, and children in grade school are taught to be unable to see the word consciously.
- Blimp is pompous, irascible, jingoistic, and stereotypically British, identifiable by his walrus moustache and the interjection "Gad, Sir!".
- The letter that looks like a vertical bar (sometimes substituted with a slash) represents a dental click like the English interjection tsk! tsk! (tut! tut!) used to express pity or shame, but nasalized; "Nǀuu" is pronounced like noo, with a tsk! in the middle of the.
- The Swedish Chef, a Muppet who appeared in The Muppet Show, was known for his exuberant interjection of "Bork, bork, bork!".
- The song's name is derived from Italian and literally translates as "my mother", but is used as an interjection (Mamma mia!) in situations of surprise, anguish, or excitement.
- Oi (interjection), an interjection used to get someone's attention, or to express surprise or disapproval.
- The English interjection "" is a cognate of the etymon of the second part of "wassail", and was probably influenced by the Old English phrase.
- The pipe at the beginning of the name "ǀXam" represents a dental click, like the English interjection tsk, tsk! used to express pity or shame.
- Schools commonly teach that there are 9 parts of speech in English: noun, verb, article, adjective, preposition, pronoun, adverb, conjunction, and interjection.
- eh domain names to consumers as part of an April Fools' Day joke, the TLD being a play on the stereotypical Canadian interjection "eh".
- Oi (interjection), sometimes spelled "oy", a British slang interjection used to get someone's attention.
- Sheela Raval of India Today wrote that the songs seemingly blend with the film and said; "Even the sole song – "Khallas", lipsynched by the sexy Isha Koppikar – doesn't seem like a needless interjection".
- Po is also an interjection, aimed at obtaining further clarifications without agreeing or disagreeing.
- It is likely that Cobain drew from Lead Belly's 1944 Musicraft version for his interpretation of the song; Lanegan owned an original 78 rpm record of this version, and it is the one that Cobain's version most closely resembles in terms of form, title and lyrics, including the "Shiver for me" interjection before the instrumental verse.
- The „Old” Bikini members decided to strengthen the funny, rebel, „idiotic” side of Beatrice and the new band played a much more alternative and extraordinary, dadaistic hard rock-like or new wave music with simple, nonsense lyrics, sometimes went into clear huey, assembled from interjection expressions, child poetry, (Otyi-Totyi Ping-pong, Ki csinál szódát?), blurred distopic visions about human mind control by engineering/education (Program), or parodistic dance music quotes (Nem leszek).
- Set in late 1999, the story concerns itself with the interjection of Annabelle, the illegitimate daughter to the now deceased Harry Angstrom, into the life of his middle-aged son Nelson, now separated from his wife Pru.
- The particles in the Yidiny language: nguju - 'not' (nguju also functions as the negative interjection 'no'), giyi - 'don't', biri - 'done again', yurrga - 'still', mugu - 'couldn't help it' (mugu refers to something unsatisfactory but that is impossible to avoid doing), jaymbi / jaybar - 'in turn'.
- Expletives included "frack", also spelled "frak" (interjection), "felgercarb" (noun), "snitrag" (noun), and "golmogging", also spelled "gall-mogging" and "galmonging" (adjective).
- He is remarkable for his use of colourful sailor's language, although, as the books are intended for children, he never actually swears; his favourite interjection is "Blast my gizzard!" In the film he is a neighbour of the Banks family who fires his cannon to mark the time; this version of the Admiral is far less salty and more of a proper, "Shipshape and Bristol fashion" kind of sailor, insistent on order and punctuality.
- In British English, "caca" is occasionally used as childish slang for excrement (similar to American English "poop"), a word whose level of obscene loading varies from country to country; whilst in Scotland and in Ireland, "cack" is occasionally used either as a mild interjection, or as an impolite adjective to mean of poor quality, broken, nonsense.
Förberedelsen av sidan tog: 355,80 ms.