Definition & Betydelse | Svenska ordet GREKISKAN


GREKISKAN

Definition av GREKISKAN

  1. böjningsform av grekiska

Antal bokstäver

9

Är palindrom

Nej

15
AN
EK
IS
KA
KAN

1

1

3

591
AEN
AG
AGE
AGN


Sök efter GREKISKAN på:



Exempel på hur man kan använda GREKISKAN i en mening

  • Ordet geografi härleds ur grekiskan, γη (ge) eller γαία (gea), vilket betyder "jord" respektive "jordmån", och γραφειν (grafein), med betydelsen "att skriva" eller "att beskriva".
  • Det vetenskapliga namnet kommer från grekiskan och är sammansatt av ἀμφί (amphi), 'på bägge sidor', och βίος (bios), 'liv', alltså 'dubbelt levande'.
  • Till det latinska alfabetet kom bokstaven H från den grekiska bokstaven Eta, som har samma versala utseende, men i den standardiserade klassiska grekiskan betecknar ett helt annat ljud.
  • Ordet geografi härleds ur grekiskan, γη (ge) eller γαία (gea), vilket betyder "jord" respektive "jordmån", och γραφειν (grafein), med betydelsen "att skriva" eller "att beskriva".
  • Det vetenskapliga namnet kommer från grekiskan och är sammansatt av ἀμφί (amphi), 'på bägge sidor', och βίος (bios), 'liv', alltså 'dubbelt levande'.
  • Till det latinska alfabetet kom bokstaven H från den grekiska bokstaven Eta, som har samma versala utseende, men i den standardiserade klassiska grekiskan betecknar ett helt annat ljud.
  • De tio budorden (Tio Guds bud, dekalogen från grekiskan deka logos = tio ord) är de tio befallningar som Gud ger till Mose i Gamla Testamentet, enligt 2 Mos.
  • Sedan renässansen har grekiskan varit ett viktigt akademiskt språk, dock mindre vanligt än latin i de flesta liknande sammanhang.
  • Aritmetik, räknelära, (från grekiskan arithmein: räkna, arithmetike: räknekonst, arithmos: tal) är den gren inom matematiken som behandlar räknande.
  • En amfiteater (från grekiskan amphi "runt om" och theatron "skådeplats") är som regel en rundformad byggnad, som ursprungligen var avsedd för skådespel, som exempelvis gladiatorspel, djurstrider under antiken.
  • Armeniskan utgör en egen gren i den indoeuropeiska språkfamiljen, där den närmaste nu levande släktingen är grekiskan.
  • Luther översatte det Nya Testamentet från grekiskan genom Erasmus av Rotterdams andra utgåva, tryckt 1519.
  • Ordet halogen kommer från grekiskan: hals, "salt", och gen, "alstrare", alltså saltbildare, då de förekommer i många salter, till exempel natriumklorid.
  • Namnet "progeri" kommer från grekiskan och betyder ungefär ”gammal i förtid” (πρό, pro, "före", γῆρας, gēras, "ålderdom").
  • Reumatism (av grekiskan rheuma; flöde; under antiken trodde man att det handlade om ett skadligt "flöde" i kroppen) är ett tillstånd i lederna och bindväven som är förknippat med smärta och funktionsnedsättning.
  • Greker hade ett ord för illyrisktalande ("illurizein"), och identifierad som ett språk olikt grekiskan.
  • Namnet behöll sin stavning även i den tidiga bibliska grekiskan, medan Stephanus var den latinska motsvarigheten och Stepan den armeniska.
  • Namnet heterogenit kom från grekiskan, "av annat slag", eftersom mineralet skiljer sig i sammansättning från liknande mineraler.
  • Hieronymus nyöversatte Nya Testamentet från grekiskan och därefter (från 390) Gamla Testamentet från hebreiskan.
  • I grekiskan finns flera ord för kärlek, med olika innebörder men endast agape och filia (φιλία) (ungefär broderlig, vänskaplig kärlek) återfinns i Nya Testamentet.


Förberedelsen av sidan tog: 147,88 ms.