Definition & Betydelse | Svenska ordet SPANSKANS
SPANSKANS
Definition av SPANSKANS
- böjningsform av spanska
- böjningsform av spanskan
Antal bokstäver
9
Är palindrom
Nej
Sök efter SPANSKANS på:
Exempel på hur du använder SPANSKANS i en mening
- Conquistador eller konkvistador, från spanskans och portugisiskans ord för "erövrare", kallades de iberiska äventyrare, krigare och upptäckare som under 1400–1600-talen lade stora delar av Syd- och Centralamerika under spanskt och portugisiskt styre, som annars var bebott av folk från flera mesoamerikanska kulturer.
- Ordet mustang kommer från spanskans mesteño (i Mexiko säger man dock mestengo) som betyder vild eller bortsprungen, vilsen.
- Det är ursprungligen en sidoform till neger (franska nègre, liksom engelska negro från portugisiskans och spanskans negro – "svart", av latinets niger, som också betyder "svart").
- En uteplats (på engelska ofta patio, efter spanskans ord för 'gårdsplan') är ett område utomhus och intill ett hus, som normalt används för måltidssammankomster eller rekreation.
- Namnet sarsaparill kommer från spanskans zarzaparrilla, av zarza (taggig buske), parra (vinranka) och diminutivsuffixet -illa.
- Till svenska från italienskans cavaliere, spanskans caballero, engelskans cavalier och franskans chevalier i betydelsen ryttare.
- salida (av spanskans salir, gå ut, komma ifrån ett utgångläge), en stegsekvens inom argentinsk tango som har tjänat som utgångspunkt i mycket av de senaste trettio årens tangoundervisning.
- Pikaresk eller pikareskroman (av spanskans picaresco, "skurkaktig", "skälmsk", ytterst av pícaro, "skälm", "odåga", "skurk", på svenska även kallad skälmroman) är en roman bestående av kortare episoder snarare än en enhetlig berättelse.
- En i litteraturen ibland förekommande tolkning av namnet är att det skulle vara en förvanskning av spanskans camino ancho, vilken tolkning dock har förkastats av forskningen eftersom den helt saknar stöd i samtida spanska dokument.
- Enligt en teori kommer uttrycket ursprungligen från spanskans sangre azul och syftar på att ytliga blodkärl syns tydligare ju ljusare huden är, och då ser blåaktiga ut.
- Släktnamnet Vanilla diminutiv av spanskans vaina som betyder slida, skida, hylsa; av latinets vagina.
- Namnet Galapagar kommer från spanskans galápago ("sköldpadda"), eftersom stadens centrum låg nära en sjö full med sköldpaddor.
- Pueblofolk (efter spanskans pueblo = by), bofasta, åkerbrukande urfolk i Arizona-New Mexico och angränsande områden i norr.
- Till exempel är baskiskans eliza 'kyrka' i början av ordlistan besläktat med franskans église eller spanskans iglesia.
- Även om det är oklart varifrån ordet kom först är jams relaterat till portugisiskans inhame eller spanskans ñame som båda kommer från wolofs nyam som betyder att prova eller smaka.
- Till exempel är "Göteborg" den svenska endonymen för Sveriges näst största stad, medan spanskans "Gotemburgo" kan kategoriseras som en exonym, eftersom spanskan inte är officiellt språk i Sverige.
- Via Campesina (från spanskans la vía campesina, böndernas väg) är en bondeorganisation som beskriver sig själv som ”en internationell rörelse som koordinerar organisationer av små och medelstora producenter, jordbruksarbetare, landsbyggskvinnor och ursprungsbefolkningar från Asien, Afrika, Amerika och Europa”.
- Guyanaregionen, ibland bara kallad Guyanas efter spanskans benämning, är en region i nordöstra Sydamerika mellan Amasonfloden och Karibiska havet som omfattar de tre länderna Franska Guyana, Guyana (tidigare kallat Brittiska Guyana) och Surinam (tidigare en del av Nederländska Guyana).
- Arten är ljudlig och låter ofta höra sitt trestaviga läte som gett den sitt namn, liksom det tidigare namnet bentevi (av spanskans bien te vi, "jag såg dig väl").
Förberedelsen av sidan tog: 132,69 ms.