Definition, Betydelse & Anagram | Svenska ordet ÖVERSATT
ÖVERSATT
Definition av ÖVERSATT
- som har sagts på eller omskrivits till ett annat språk än det ursprungliga
- böjningsform av översätta
Antal bokstäver
8
Är palindrom
Nej
Sök efter ÖVERSATT på:
Exempel på hur man kan använda ÖVERSATT i en mening
- Demokrati (från grekiskans δήμος, démos – folk och κρατος, krátos – styre, herravälde, översatt: folkstyre eller folkmakt) är ett styrelseskick där makten i en stat eller annan organisation utgår från dess medborgare, invånare, deltagare eller medlemmar.
- Demokrati (från grekiskans δήμος, démos – folk och κρατος, krátos – styre, herravälde, översatt: folkstyre eller folkmakt) är ett styrelseskick där makten i en stat eller annan organisation utgår från dess medborgare, invånare, deltagare eller medlemmar.
- Den som utövar tekniken att medla med andevärlden kallas för schaman (oftast översatt till drömmare eller drömfarare), vilken har prästliknande funktioner.
- Han har översatt seriealbumen om Rasmus Nalle av Carla och Vilhelm Hansen och också gjort bilderböckerna Morfar är sjörövare 1966, Sagan om det röda äpplet 1974 och Skrot-Nisse 1976.
- Peking (eller Beijing; 北京, Běijīng, bokstavligt översatt: ”norra huvudstaden”) är huvudstad i Folkrepubliken Kina sedan den 1 oktober 1949.
- Tvang til tro er dårers tale är en psalm av Nikolaj Frederik Severin Grundtvig, översatt till svenska av Andreas Holmberg med inledningsorden Tvång att tro.
- Om inte Herren bygga vill är en psalm skriven av Nikolaj Frederik Severin Grundtvig, översatt till svenska av Andreas Holmberg.
- Inför "Bereden väg för Herran" lär inspiration ha hämtats från den engelske författaren Alexander Pope, och Franzén hade 1797 översatt Popes dikt "Messiah, a Sacred Eclogue".
- Ruter heter på franska ”carreau”, som betyder ”fyrkant”, ”stenplatta” (efter latin ”quadrum”; ”fyrkant”) vilket är översatt till svenska.
- Du som av kärlek varm är en bönepsalm om helgelse av Sylvanus Dryden Phelps 1862, översatt av Erik Nyström 1893.
- Brott och straff (rysk originaltitel: Преступление и наказание, Prestuplenije i nakazanije), även översatt till svenska med titeln Raskolnikow och Raskolnikov, är en roman från 1866 av den ryske författaren Fjodor Dostojevskij.
- Enligt Oscar Lövgren är sången inspirerad av en dikt av Otto Funcke i boken "Kristi bild i Kristi efterföljelse" (översatt 1891), som redan den innehåller ord som "tåreströmmar", "drömmar", "i Jesu ande gå", "min Rakels stoft i graven", "Isaks offer", "över sorgevågen", "Guds löfte, segerbågen".
- Paynes sång om det jordiska hemmet, en sång med den suggestiva refrängen: 'Home, sweet home! /: There is no place like home! :/' Denna refräng har Lina Sandell ju direkt översatt, men fogat in den så att den klart syftar på det himmelska hemmet.
- Arbetsplatser som är helt omgivna av sådana avskiljare kallas på engelska för cubicle, närmast översatt till "arbetsbås".
- Han blir då en sagofigur som framträder i "The Song of Hiawatha", 1855 översatt till svenska som "Hiawathas sång".
- Teiresias (också översatt Tiresias), på grekiska Τειρεσίας, var i grekisk mytologi en blind profet bosatt i Thebe, känd för sin klärvoajans och för att ha blivit förvandlad till kvinna under sju år.
- Karnivor kommer från latinets carnivorus, en kombination av carnī- (dativ singular av carō, "kött" – samma ursprung som skära) och -vorus (adjektiv böjning av vorō, "sluka" eller "sätta i sig") som översatt till nusvenska betyder köttätande eller kötteslukande vid direktöversättning.
- Biskop Wulfila är bland annat känd för att ha översatt Bibeln från grekiska till gotiska, varmed han även skapade det gotiska alfabetet, och står som den förste översättaren av Bibeln till ett germanskt språk.
- Var man må nu väl glädja sig (på tyska Nun freut euch, lieben Christen g'mein), som är en psalm av Martin Luther år 1523, översatt till svenska av Olaus Petri år 1536 och bearbetad av Olof Forssell år 1816 samt Samuel Ödmann 1819.
- Låt oss glada och i tro är en lovpsalm av den engelske poeten John Milton, fritt översatt av Anders Frostenson år 1978.
Förberedelsen av sidan tog: 102,23 ms.